Extraoficialmente se comenta que la banda realizaria una gira por sudamerica durante este año y pasaria a realizar un concierto en Chile en Abril. Esperemos que sea verdad para poder escuchar sus grandes exitos.
A continuacion voy a presentar un gran tema, lanzado oficialmente en Marzo del 2001 como un regalo en el disco Greatest Hits de the Cure,
trata del suicidio de un amigo del cantante Billy Mackenzie, esto segun el propio compositor del tema, Robert Smith. Esta cancion sin duda para algunos no va a ser un “Hit”, pero si es un tema con gran contenido por ende en mi categoria lo defino como de culto, solo apto para personas con un buen gusto por la musica.
En fin, eso y Listen and Enjoy. Goodbye and see you later.
Atte.
LT.Maverick_Ing.
The Cure – Cut Here (Corta Aqui) Traduccion
“¡Así que nos encontramos otra vez!” y ofrezco mi mano
Todo seco e inglés despacio
Y me miras y entiendo
Sí, es una mirada que yo solía conocer
“¿Tres largos años… Y tu hombre favorito…
Es esa la manera de decir hola?”
Y me abrazas… Como si nunca me dejarías ir“
Oh, vamos, toma una copa conmigo
Siéntate y habla un rato…”
“Oh, desearía poder hacerlo… ¡Y lo haré!
Pero ahora simplemente no tengo tiempo…”
Y sobre mi hombro mientras me alejo
Veo que me das esa mirada de adiós…
Todavía veo esa mirada en tu ojo…
Tan mareado Sr. ocupado – mucha prisa para hablar con Billy
Todas las tontas cosas que tienen que hacerse primero
En un minuto – Algunas veces pronto – Quizá la próxima vez
Que sea en junio
Hasta entonces… No siempre llega
Es tan difícil pensar
“Termina algunas veces
Y esta podría ser la última
Realmente debería escucharte cantar otra vez
Y realmente debería mirarte bailar”
Porque es difícil pensar
“Nunca tendré otra oportunidad
De abrazarte… de abrazarte…”
Pero el Frío Sr. Dilly -
Mucha prisa para hablar con Billy
Todas las tontas cosas que tienen que hacerse primero
En un segundo – solo espera – todo a su tiempo – no será mucho
Hasta luego…
Debí detenerme a pensar – debí hacerme un tiempo
Pude haber pensado – Pude haber hablado un rato
Lo habría hecho bien – Nos habría hecho avanzar
Pero no lo hice – ahora es demasiado tarde
Ha terminado… terminado
Y te has ido…
Te extraño te extraño te extraño
Te extraño te extraño te extraño tanto
Pero cuantas veces puedo alejarme y desear “Si tan solo…”
Pero cuantas veces puedo hablar así y desear “Si tan solo…”
Continuar cometiendo el mismo error
Continuar adolorido del mismo corazón roto
Desearía “Si solo…”
Pero “Si tan solo…”
Es un deseo demasiado tarde
RSS - Posts

Great song! ¡Me gusta mucho!
Buen post ^^